Пример заполнения анкеты на визу в Австрию
Чтобы получить визу в какую-либо страну, прежде необходимо предоставить анкету с основными данными о себе и будущем путешествии. Как правило, анкеты заполнять несложно, однако нередко туристы совершают ошибки при внесении данных. А ведь именно от этого документа зависит судьба вашей визы.
По статистике около 40% отказов происходят именно из-за неверно внесенных данных. Чтобы вашему путешествию ничего не помешало, мы расскажем, как правильно заполнить анкету на австрийскую визу, какие вопросы могут возникнуть и как их разрешить.
Анкета
Австрия входит в Шенгенскую зону, поэтому для получения австрийской визы заполняют шенгенскую анкету. Образец бланка можно скачать по этой ссылке, а ниже разберемся как ее правильно заполнить.
Общие правила заполнения
- Прежде, чем приступить к заполнению анкеты, подготовьте все необходимые документы: ваш заграничный паспорт, договор с турфирмой, билеты на самолет и т.д. Держите их под рукой во время заполнения бланка — это позволит вам не отвлекаться на поиск нужного документа, сократив тем самым время на заполнение.
- Вписывайте информацию аккуратно, не торопясь. Помните, что неверно заполненное поле может стать причиной отказа. После заполнения всех полей перепроверьте данные еще раз. Советуем распечатать сразу пару экземпляров анкеты на случай ошибки.
- В случае, если вы нашли ошибку, лучше перезаполните анкету. Запрещено пользоваться корректором, исправлять, вносить изменения.
- Ручка, которой заполняется анкета, должна быть обязательно шариковой, с черной или синей пастой. Другие цвета использовать нельзя.
- Анкета заполняется либо на английском, либо на немецком языке. Если ваш уровень владения языком невысок, советуем воспользоваться услугами профессиональных переводчиков.
- Почерк должен быть разборчивым, поэтому стоит вписывать информацию печатными буквами без каких-либо вензелей.
- Распечатывать анкету нужно строго на двух листах (с обеих сторон каждый).
Теперь рассмотрим подробнее пункты анкеты, которые требуется заполнить.
Верхний правый угол с надписью «РНОТО»: приклеиваете в эту рамку свою фотографию.
Пункт 1. Ваша фамилия. Пишите точно так же, как написано в вашем заграничном паспорте, латинскими буквами.
Пункт 2. Впишите свою фамилию, полученную при рождении. Пункт актуален для тех, кто сменил фамилию по причине замужества или по желанию. Если фамилию не меняли, продублируйте то, что написали в первом пункте.
Будет интересно:
Как получить визу в Австрию и какие документы нужны
Образование в Австрии для русских: как уехать учиться в Австрию
Эмиграция из России в Австрию: как уехать жить на ПМЖ
Пункт 3. Ваше имя. Напишите так, как написано в загранпаспорте, латинскими буквами.
Пункт 4. Дата вашего рождения, напишите в формате дд/мм/гггг.
Пункт 5. Место рождения — имеется в виду город. Скорее всего, в паспорте город написан по-русски. Ваша задача — написать название города транслитом, т.е. латиницей. Полный список городов вы сможете найти здесь.
Пункт 6. Страна рождения. Пишите «Russia» или «USSR» — так, как написано в паспорте.
Пункт 7. Гражданство. Пишите «Russian Federation». Чуть ниже в этом же поле есть подпись «гражданство при рождении». Это для тех, кто менял гражданство. Если это про вас, то впишите гражданство, полученное при рождении.
Пункт 8. Ваш пол. Male — мужской, female — женский.
Пункт 9. Семейное положение. Single — не замужем, married — замужем или женат, separated — в браке, но живет раздельно, divorced — официально разведен, widow — вдова, вдовец, other — другое (указать). Поставьте галочку напротив верного ответа.
Пункт 10. В случае, если с вами едут дети, укажите фамилию, имя, адрес и гражданство родителей или законных представителей. Если дети живут вместе с вами, то адрес можно не указывать, если отдельно, то впишите адрес.
Пункт 11. Номер и серия российского паспорта. Консульство не требует заполнять это поле, можете заполнять/не заполнять его — по своему усмотрению.
Пункт 12. Вид того паспорта, по которому вы собираетесь пересекать границу. Ordinary passport — обыкновенный заграничный паспорт, diplomatic passport — дипломатический паспорт, Service passport — служебный паспорт, Official passport — официальный паспорт, Special passport — специальный паспорт, Other travel document — иной документ (указать).
Пункт 13. Номер загранпаспорта или того документа, который указан в пункте 12. Как правило, номер указан на странице с фотографией и основной информацией о владельце.
Пункт 14. Дата выдачи документа (паспорта в нашем случае).
Пункт 15. Дата окончания действия документа (паспорта).
Пункт 16. Кем выдан. Внесите информацию об органе, выдавшем паспорт. МВД будет указываться так: MWD.
Пункт 17. Фактический адрес проживания. Информация о том, где вы проживаете сейчас, даже если вы просто снимаете комнату или квартиру. Не забудьте указать индекс. Также нужен ваш электронный адрес.
Пункт 18. Если вы не гражданин России, ставьте галочку напротив «Yes» и впишите тип документа, на основании которого проживаете в России. Если же вы гражданин России, то для вас — ответ «No».
Пункт 19. Занимаемая должность — так, как записано в вашей справке с работы. Для студентов укажите «Student», школьников — «pupil». Если вы не работаете или домохозяйка, то пишите «Unemployed» или «Housewife» соответственно. Если вы на пенсии, укажите «Retired».
Пункт 20. Адрес и телефонный номер работодателя. Если вы студент, внесите информацию об университете: название, адрес и контактный номер телефона.
Пункт 21. Цель путешествия:
- туризм;
- бизнес;
- посещение родственников или друзей;
- работа в области культуры (для различных музыкантов, артистов театров, эстрады и т.д., которые едут на гастроли);
- спортивная (для спортсменов, которые участвуют в чемпионатах, сборах и иных спортивных мероприятиях);
- официальная (дипломатические переговоры по приглашению иностранной организации);
- учебная;
- транзит;
- транзит для пересадок в аэропорте;
- другое.
Пункт 22. Укажите страну, визу в которую хотите получить.
Пункт 23. Впишите шенгенскую страну, которая будет первой при пересечении шенгенской границы. Если прямой рейс, пишите Австрию. Если, например, через Чехию, то впишите Чешскую Республику.
Пункт 24. Выбираем нужную длительность визы: однократная, двукратная, мультивиза.
Пункт 25. Сюда нужно вписать количество дней пребывания. Если запрашиваете однократную визу, то впишите точное количество, включая дни приезда и отъезда. Если на три месяца, то 30 или 45 дней; на 6 месяцев — 90 дней.
Пункт 26. Укажите, есть ли у вас визы в другие страны шенгенской зоны. Помните, что не все страны Евросоюза входят в Шенген, не поленитесь уточнить список таких государств. В зачет пойдут лишь те визы, которые были выданы за последние три года.
Пункт 27. Если для получения прошлой визы в Шенген вы сдавали отпечатки пальцев, то укажите дату этой процедуры. Но помните, что консульство оставляет за собой право вызвать вас на повторную сдачу биометрических материалов.
Пункт 28. Заполнять в случае, если нужна транзитная виза. В поле нужно вписать номер визы конечного пункта назначения. Таким образом правительство Австрии убеждается в том, что у вас есть разрешение на въезд в ту страну, в которую хотите попасть.
Пункт 29. Вписываем дату въезда.
Пункт 30. Дата выезда строго по билету.
Пункт 31. Заполняется только для получения туристической визы. Укажите имя и адрес человека, по приглашению которого вы приезжаете. Если такового нет и вы останавливаетесь в отеле, впишите его название. В случае, если снимаете апартаменты, укажите имя и телефон хозяина, а также адрес апартаментов. Ниже в этом же поле — электронный адрес отеля или хозяина квартиры, еще ниже — телефон и факс.
Пункт 32. Для туристической визы не заполнять! Заполняется, если вы получаете рабочее или учебное разрешение на въезд.
Пункт 33. Укажите, кто покрывает все расходы. Если вы самостоятельно оплачиваете поездку, заполните левую часть поля, указав все детали. Если за вас платит приглашающая компания, учебное учреждение или кто-то иной, заполните правую часть.
Пункт 34. Если у вас есть родственник на территории Евросоюза, впишите его данные: имя, фамилию, дату и место рождения, место его проживания. Если родственников в Европе нет, оставляем поле пустым.
Пункт 35. Если указали родственника в 34 пункте, здесь нужно указать степень родства с ним.
Пункт 36. Дата и место заполнения анкеты. Место — это город, например Moscow.
Пункт 37. Ваша подпись.
Далее следует страница информации, с которой вы должны ознакомиться и после, прямо под ней, поставить свою подпись.
Сначала вам нужно поставить подпись в поле, где говорится следующее: «в случае отказа в выдаче визы визовый сбор не возвращается». В случае, если запрашиваете мультивизу, подпишите ниже, в поле с надписью «я проинформирован, что для первого пребывания и последующих посещений страны требуется медицинская справка».
Следующая подпись требуется в самом конце последней страницы. Слева указываете дату и место заполнения, как в 36 пункте, а справа ставите подпись.
Внимание! Пример заполнения анкеты на шенгенскую визу в Австрию вы найдете здесь.
Основные ошибки
Как вы заметили, анкета на визу в Австрию объемная, у вас есть целых 37 шансов сделать ошибку.
Поэтому обратим ваше внимание на основные ошибки, которые допускают при заполнении бланков:
- Самая популярная ошибка — опечатка. Не та цифра, не та буква, не туда или не то вписали. Чтобы не допустить этого, подходите к заполнению анкеты крайне внимательно.
- Многие начинают писать аккуратными печатными буквами, а в конце анкеты незаметно для себя переходят на привычный беглый почерк. Это может стоить вам визы в Австрию, так что наберитесь терпения.
- Переводят на английский то, что не переводится, и оставляют как есть то, что прекрасно поддается переводу. Если вы не сильны в языке, лучше обратитесь за помощью к профессионалам.
- Выходят за рамки полей. Это не приветствуется при заполнении таких документов. Постарайтесь заполнять анкету аккуратно, не выходя при этом за ее поля.
- Распечатывать анкеты на 4 страницах тоже считается ошибкой. Строго два листа с печатью с обеих сторон.
- Фотография на бланке либо слишком большая, либо слишком маленькая. Она должна быть 35х45 мм. При обращении в фотоателье скажите, что вам нужна фотография на визовую анкету — работники ателье и салонов знакомы с требованиями к ней.
Заключение
Первое, что необходимо сделать прежде, чем приступить к заполнению бланка — найти помощника, который силен в знании иностранных языков. От грамотно вписанной информации зависит результат.
Далее запаситесь терпением, синей шариковой ручкой и всеми необходимыми документами. Мы постарались сделать так, чтобы с нашей инструкцией у вас не возникло вопросов по содержанию анкеты и ее заполнению. Желаем удачи и приятных путешествий!
Инструкция по заполнению анкеты на визу в Австрию
Важно! В связи с объявленной ВОЗ пандемией коронавируса, Австрия приостанавливает прием документов на визы и выдачу виз. Официальная информация на сайте Посольства: https://www.bmeia.gv.at/ru/oeb-moskau/.
Анкета на визу в Австрию может быть заполнена на немецком или английском языках. Возможно заполнение как от руки, так и на компьютере. Распечатывать анкету следует строго на двух листах (печать с двух сторон).
Для скачивания:
- Бланк анкеты на визу в Австрию (новая форма, заполнение на компьютере)
- Пример заполнения анкеты на туристическую визу
- Пример заполнения анкеты на деловую визу
Итак, подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Австрию. Приступим к заполнению:
В пунктах 1 и 3 необходимо указать фамилию и имя строго в соответствии с заграничным паспортом. Отчество не указывается.
В Пункте 2 необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Как правило, этот поле заполняется девушками, менявшими фамилию при замужестве. Если Вы никогда не меняли фамилию, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A» и т.п.)
Пункт 4. Дата рождения указывается в формате «день-месяц-год».
Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски «Moscow region» – не принципиально.
Пункт 6. Страну рождения указываем по заграничному паспорту. Если написано СССР, то пишем USSR.
Пункт 7. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно.
«Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 2022 года, смело пишите «USSR». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.
«Иное гражданство» — укажите, если у Вас есть иное действующее гражданство.
Пункт 8. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.
Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.
Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь следует указать данные лица с полномочием родителей (либо родитель, либо официальный опекун). Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя, контактные данные и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо этого указывается адрес проживания.
Пункт 11. Не заполняется гражданами РФ. Иностранным гражданам необходимо указать идентификационный номер, если имеется.
Пункт 12. Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. Если анкета заполняется на ребенка, вписанного в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.
Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете поставить ее потом от руки.
Пункт 13. Укажите номер паспорта в соответствии с написанием в загран.паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще.
Пункт 14 и 15. Укажите дату выдачи и дату окончания срока действия заграничного паспорта. Возможен любой формат даты.
Пункт 16. Указываем страну выдавшую заграничный паспорт.
Пункт 17 и 18. Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС / ЕЭЗ / Швейцарии. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.
Пункт 19. Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).
Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7».
Пункт 20. Если Вы гражданин России, в пункте «страна пребывания» ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т.п.
Пункт 21. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Например, Вы работаете учителем. Если «проявите инициативу» и укажете «UCHITEL», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Teacher». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.
- Для студентов пишем «STUDENT».
- Для ИП «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR».
- Для школьников указываем «PUPIL».
- Для дошколят — «CHILD».
- Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
- Для неработающих – «UNEMPLOYED».
- Для пенсионеров– «RETIRED» или «PENSIONER».
Пункт 22. Для работающих: указываем название компании-работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «AO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP “VNIIA”». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.
Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.
Для неработающих, домохозяек, дошколят и пенсионеров: указываем адрес проживания и контактный номер телефона.
Пункт 23. Выбираем необходимый тип визы:
- Туризм – едем смотреть достопримечательности.
- Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.
- Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
- Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.
- Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.
- Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии.
- Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.
- Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.
- Транзит – оформляется в случае транзита.
- Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать докладчиков конференции.
Если необходимо, в пункте 24 возможно указать дополнительные сведения о цели поездки.
Пункт 25. Страна основного назначения — это страна, у которой запрашивается виза (в случае, если планируется посещение нескольких стран, то это страна, где Вы будете пребывать большее количество дней). Если Вы планируете посетить несколько стран Шенгена, укажите какие.
Пункт 26. Как страну первого въезда, указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой. Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Россия-Австрия), то в п. 26 указываем «Austria». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Берлине (Германия), страной первого въезда будет «Germany». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны: например, Польша (при поездке через Беларусь).
Пункт 27. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.
Указываем даты въезда и выезда в ходе первой поездки.
Пункт 28. С 14 сентября Посольства стран «Шенгена» ввели обязательную процедуру дактилоскопии при оформлении визы. Если Вы уже сдавали отпечатки пальцев при оформлении Шенгенской визы ранее, необходимо указать дату предоставления биометрических данных и номер визового стикера. Обратите внимание, что Посольство оставляет за собой право вызвать любого заявителя для повторной сдачи биометрических данных.
Пункт 29. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Разрешением на въезд обычно является виза. Например, Вы летите через Австрию в Штаты – потребуется указать данные Американской визы.
Пункт 30. Заполняется при запросе туристической или транзитной визы. При этом пункт 31 заполнять не нужно.
Пункт 31. Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 30 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные контактного лица.
Пункт 32. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы.
Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.
Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.
Если поездка оплачивается совместно (частично спонсором, частично самостоятельно), то заполнять следует и левую и правую часть пункта о расходах.
В завершении анкеты указываем место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.
Ставим подпись в последнем поле анкеты
Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.
Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.